千鳥が淵のさくらハンカチ−フができるまで

千鳥ヶ淵のさくらハンカチ−フができるまで
Chidodri‐ga‐fuchi Sakura cherry blossoms handkerchief

(c)千代田区観光協会

冬に入る頃、十鳥ヶ淵緑道のさくらが剪定されます。そのさくらの枝を原料にして染色したハンカチーフを作りました。
この自然な色合いや優しい風合いに触れていただくことによって、さくらへのより深い関心をおもちいただくきっかけになればうれしい限りです。 

Sakura(cherly‐ blossolns)of Chidori‐ ga‐ Fuchi moats in the center of Chiyoda City, Tokyo have attracted many admirers. Two hundred young cherry trees were planted 50 years ago by Chiyoda City and today one can find more than 40 varieties of Sakura there.
In the course of those years, the cherry trees have grown old, and have been exposed to adverse environmental attacks.
To protect the beauty of Sakura, a group of Sakura supporters was organized in 2004. The Sakura Foundation was formed and the Sakura Study Group came into existence. 

● さくら染めハンカチーフ素材:綿ローン 100% 国産 
サイズ:24cm×24cm 

ご案内

2020年千代田区のさくら祭りが中止、販売はこのホームページか、二重橋にある国民公園楠公のレストハウス売店にて販売中

Handkerchief dyed with cherry branch
100% Cotton Product of Japan 
size 24cm×24cm 

※自然素材での染色のため、  
染め釜ごとに色が異なります。

千鳥が淵のさくら染ハンカチができるまで
Chidoriga-fuchi Sakura handkerchief, How to dyed.

1) サクラの枝 剪定の様子  
春の開花に備え、初冬に千鳥が淵緑道のさくらが剪定されます。

Before winter, branches of the cherry trees are pruned to prepare for spring Sakura. In order to obtain the dye, Ipick up the waste branches that fall on the ground.

2) サクラの枝を譲り受けました

I got branches from gardener.
The branches are then cut up and boiled.

3) いただいた枝を
 煮て染色液を
 つくります。

Cut up and boiles branches.
From these branches I extract the natural, non-chemical dye. 

4) 染色中

dyeing the materrial

関連記事